Świnka wietnamska

OPIS

To, co odróżnia ją od innych świń, to znacznie mniejszy rozmiar. Są to świniowate o ciemnych kolorach i posiadają ochronne siwe włosy. Posiadają grzywę grzbietową, rozciągającą się od szyi do zada, lekko kręcony ogon i uszy pokryte włosami. Mają wystający brzuch, który podkreślany jest z czasem.

ETOLOGIA

Samiec konkuruje z innymi samcami o samice. Może tworzyć haremy do ośmiu samic w okresie godowym. Po zapłodnieniu i po 115 dniach ciąży, rodzą one od pięciu do sześciu prosiąt. Są one dla nich niezwykle opiekuńcze.

CIEKAWOSTKI

Maialino pancia a tazza

DESCRIZIONE

Quello che lo rende differente dagli altri maiali sono le sue dimensioni ridotte. Sono suini di colore scuro con un mantello grigio. Hanno una criniera dorsale che va dal collo fino alla groppa, una coda riccioluta e orecchie coperte di pelo. Hanno una pancia prominente che si va accentuando con il passare del tempo.

ETOLOGIA

Vietnamesisches Hängebauchschwein

BESCHREIBUNG

Was es von anderen Schweinen unterscheidet, ist seine viel geringere Größe. Die Schweine sind dunkel gefärbt und haben eine graue Schutzbehaarung. Sie besitzen eine Rückenmähne, die vom Hals bis zur Kruppe geht, einen schwach geringelten Schwanz und mit Haaren bedeckte Ohren. Ihr vorstehender Bauch wird mit der Zeit immer stärker betont.

VERHALTEN

Cochon nain

DESCRIPTION

Il se différencie des autres porcs par sa très petite taille. C’est un cochon de couleur foncée, recouvert de poils protecteurs gris. Il a une crinière dorsale qui va du cou à la croupe, une queue à peine bouclée et des oreilles poilues. Sa panse proéminente s’accentue avec le temps. 

ETHOLOGIE

Vietnamese pot-bellied

Description

What differentiates it from other pigs is its much smaller size. They are dark coloured pigs with protective grey hair. They have a dorsal main which runs from the neck to the rump, a slightly curled tail and ears covered in hair. They have a prominent belly which becomes accentuated over time. 

Ethology

Cerdo vietnamita

Descripción

Lo que lo hace diferente de otros cerdos es su tamaño mucho más pequeño. Son porcinos de colores oscuros con pelos protectores grises. Poseen una melena dorsal que va del cuello a la grupa, cola poco rizada y orejas cubiertas de pelo. Tiene una prominente barriga que se va acentuando con el tiempo. 

Etología

Fenek

OPIS

Jest to najmniejszy ze wszystkich gatunków lisów, a nawet ze wszystkich psowatych. Wyróżnia się wyjątkowo dużymi uszami, które pomagają mu rozproszyć ciepło pustyni i spiczastym pyskiem. Jego oczy są duże i czarne. Futro jest bardzo miękkie i kremowego koloru, z białawymi częściami od spodu. Jego łapy pokryte są włosami, nawet w częściach poduszek, aby uniknąć oparzeń w kontakcie z gorącym piaskiem.

ETOLOGIA

Fennec

DESCRIZIONE

È la più piccola tra tutte le specie di volpi e di canidi. È caratterizzato dalle sue grandi orecchie, che lo aiutano a placare il calore del deserto, e dal suo muso appuntito. Gli occhi sono grandi e neri. Il pelo è molto morbido e color crema, con le parti inferiori biancastre. Le zampe sono coperte di pelo, compresa la parte dei cuscinetti per evitare bruciature al contatto con la sabbia bollente.

ETOLOGIA

Fennek

BESCHREIBUNG

Der Fennek ist der kleinste aller Fuchs- und sogar Hundearten. Er fällt durch seine extrem großen Ohren auf, die ihm helfen, die Hitze der Wüste abzuleiten, und durch eine spitz zulaufende Schnauze. Seine Augen sind groß und schwarz und sein Fell ist weich und cremefarbig, mit einer helleren Unterseite. Er hat Haare an den Pfoten und sogar an den Ballen, um Verbrennungen beim Kontakt mit dem heißen Sand zu vermeiden.

VERHALTEN

Fennec

DESCRIPTION

C’est le plus petit de toutes les espèces de renards, voire de toutes les espèces de canidés. Il se caractérise par ses très grandes oreilles qui l’aident à dissiper la chaleur du désert et par son museau pointu. Ses yeux sont grands et noirs alors que son pelage très doux est de couleur crème et blanchâtre au niveau des parties inférieures. Les pattes sont couvertes de poils, même les coussinets, ce qui permet d’éviter les brûlures provoquées par le contact du sable chaud.  

ETHOLOGIE